Živnostníci

Zoznam živnostníkov na doméne Dlžník.sk zobrazuje údaje z verejne dostupných zdrojov, ktoré poskytuje Živnostenský register SR, a neobsahuje informácie o finančnej situácii zverejnených živnostníkov. Údaje zverejnené v zozname živnostníkov pochádzajú z iných zdrojov (ZRSR), ako údaje v databáze dlžníkov na doméne Dlžník.sk.

 

Boris Morvay - MOVA

IČO: 33207241
Miesto podnikania:
91922 Majcichov 551
Predmety podnikania
?  

Kúpa tovaru za účelom jeho predaja konečnému spotrebiteľovi /maloobchod/,

Deň vzniku oprávnenia: 8. jún 1995

alebo za účelom jeho predaja iným prevádzkovateľom živnosti/veľkoobchod/ v rozsahu voľnej živnosti

Deň vzniku oprávnenia: 8. jún 1995

Sprostredkovateľská činnosť v rozsahu voľnej živnosti

Deň vzniku oprávnenia: 8. jún 1995

Predaj na priamu konzumáciu nealkoholických a priemyselne vyrábaných mliečnych nápojov, koktailov, vína, destilátov a piva

Deň vzniku oprávnenia: 8. jún 1995

Predaj na priamu konzumáciu zmrzliny z priemyselne vyrábaných koncentrátov

Deň vzniku oprávnenia: 8. jún 1995

Požičovňa športových potrieb

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Prekladateľská a tlmočnícka činnosť z a do jazyka nemeckého Prekladateľské a tlmočnícke úkony písané a ústne nemôžu byť podkladom pre právny úkon, resp.konanie pred štátnymi orgánmi/

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Reklamné činnosti

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Montáž posuvných systémov

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Prenájom motorových vozidiel

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Realitná agentúra - činnosti v oblasti nehnuteľností

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Skladovanie

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Prenájom nehnuteľností vrátane poskytovania základných služieb a doplnkových činností

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Zásielkový predaj v rozsahu voľnej živnosti

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Maloobchod mimo riadnej predajne v rozsahu voľnej živnosti

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997

Prekladateľská a tlmočnícka činnosť z a do jazyka nemeckého Prekladateľské a tlmočnícke úkony písané a ústne nemôžu byťpodkladom pre právny úkon, resp.konanie pred štátnymi orgánmi/

Deň vzniku oprávnenia: 29. január 1997